poem notes
Blood
“A true Arab knows how to catch a fly in his hands,”
my father would say. And he’d prove it,
cupping the buzzer instantly
while the host with the swatter stared.
In the spring our palms peeled like snakes.
True Arabs believed watermelon could heal fifty ways.
I changed these to fit the occasion.
Years before, a girl knocked,
wanted to see the Arab.
I said we didn’t have one.
After that, my father told me who he was,
“Shihab”—“shooting star”—
a good name, borrowed from the sky.
Once I said, “When we die, we give it back?”
He said that’s what a true Arab would say.
Today the headlines clot in my blood.
A little Palestinian dangles a truck on the front page.
Homeless fig, this tragedy with a terrible root
is too big for us. What flag can we wave?
I wave the flag of stone and seed,
table mat stitched in blue.
I call my father, we talk around the news.
It is too much for him,
neither of his two languages can reach it.
I drive into the country to find sheep, cows,
to plead with the air:
Who calls anyone civilized?
Where can the crying heart graze?
What does a true Arab do now?
Five stanzas
The name of the poem gives the reader a sense of fear and darkness.
Use of repetition of the phrase 'A true Arab'
She also shows the kindness of her father since he does not kill the fly
An interesting description of watermelon; a sense of faith and belief in healing.
The true Arab is now lost
The meaning of the poem is to criticize the stereotype.
My Father and the Fig Tree
For other fruits, my father was indifferent.
He'd point at the cherry trees and say,
"See those? I wish they were figs."
In the evening he sat by my bed
weaving folktales like vivid little scarves.
They always involved a figtree.
Even when it didn't fit, he'd stick it in.
Once Joha was walking down the road
and he saw a fig tree.
Or, he tied his camel to a fig tree and went to sleep.
Or, later when they caught and arrested him,
his pockets were full of figs.
At age six I ate a dried fig and shrugged.
"That's not what I'm talking about! he said,
"I'm talking about a fig straight from the earth –
gift of Allah! -- on a branch so heavy
it touches the ground.
I'm talking about picking the largest, fattest,
sweetest fig
in the world and putting it in my mouth."
(Here he'd stop and close his eyes.)
Years passed, we lived in many houses,
none had figtrees.
We had lima beans, zucchini, parsley, beets.
"Plant one!" my mother said.
But my father never did.
He tended garden half-heartedly, forgot to water,
let the okra get too big.
"What a dreamer he is. Look how many things
he starts and doesn't finish."
The last time he moved, I got a phone call,
My father, in Arabic, chanting a song
I'd never heard. "What's that?"
He took me out back to the new yard.
There, in the middle of Dallas, Texas,
a tree with the largest, fattest,
sweetest fig in the world.
"It's a figtree song!" he said,
plucking his fruits like ripe tokens,
emblems, assurance
of a world that was always his own.
He'd point at the cherry trees and say,
"See those? I wish they were figs."
In the evening he sat by my bed
weaving folktales like vivid little scarves.
They always involved a figtree.
Even when it didn't fit, he'd stick it in.
Once Joha was walking down the road
and he saw a fig tree.
Or, he tied his camel to a fig tree and went to sleep.
Or, later when they caught and arrested him,
his pockets were full of figs.
At age six I ate a dried fig and shrugged.
"That's not what I'm talking about! he said,
"I'm talking about a fig straight from the earth –
gift of Allah! -- on a branch so heavy
it touches the ground.
I'm talking about picking the largest, fattest,
sweetest fig
in the world and putting it in my mouth."
(Here he'd stop and close his eyes.)
Years passed, we lived in many houses,
none had figtrees.
We had lima beans, zucchini, parsley, beets.
"Plant one!" my mother said.
But my father never did.
He tended garden half-heartedly, forgot to water,
let the okra get too big.
"What a dreamer he is. Look how many things
he starts and doesn't finish."
The last time he moved, I got a phone call,
My father, in Arabic, chanting a song
I'd never heard. "What's that?"
He took me out back to the new yard.
There, in the middle of Dallas, Texas,
a tree with the largest, fattest,
sweetest fig in the world.
"It's a figtree song!" he said,
plucking his fruits like ripe tokens,
emblems, assurance
of a world that was always his own.
This poem is intended to show the importance of the culture.
Her father is in love with figs, which he describes as 'straight from the Earth, gift of Allah!' the excitement shows the love to figs.
The poet views the nature as the beauty and the true pure thing, which is why this poem is the opposite as 'Blood" since it is all positive.
By showing how her family is excited about the fig trees, the poet tells the reader the significance of figs to the readers.
Comments
Post a Comment